第一批士兵过来,只有1000人(😡),还是混(✖)杂着各种各样(🍏)的人种。 乔阿(🌟)姆斯壮(zhuàng )(迈克尔·杜迪考夫 饰)和杰克森(史蒂夫·詹(🚢)姆斯 饰)两人是美国特种部队成员,他(🍛)们奉命前(👫)往加勒比海某国(🍇)的美(měi )国大使馆(guǎn ),调查当地无故失踪的美国海军陆战队(🈁)士兵下落。结果发现毒枭盖瑞康威绑架了这些士兵,并要挟一名(míng )科学家将这(😆)些士兵予以改造,并训(xùn )练(liàn )成暗杀忍者。乔与杰克森不(🐸)只要对付毒枭(🥎),还有当地的腐败政权,他们凭着自身的超高武艺,直捣贼(🍹)窝,将毒枭(xiāo )绳之(zhī )以法。 秋天的(de )芦苇花,如雪白落英般沉静飞舞 After a late-night cup of coffee, vaudevillians Jo Hayden and Harry Palmer sit at a piano and work a song. Moments later, Jo realises she's found exac... 一家小公司的职员们发现自己被困在办公室里永无尽(jì(😠)n )头的一周循环之内(nèi ),为了让关(👙)键(🐹)人物部长意识到这一事(shì )实并打破循环,他们(men )要使出浑身解数。 语气很关心,还知道姜晚有嗜睡症,所以,这(🎆)男人到底何方(fāng )神圣? 他原本是闭着眼睛安静地躺在病床上,在慕(😂)浅推门的瞬间,他一下子就睁开(kāi )了眼睛。 Andrew (Jase Blankfort) and his older brother Carl (Trey Rogers) enjoy listening to ghost stories that the local undertaker, Mr. Bennett (Frank Langella), tells them. One night Bennett tells the tale of a local farmer whose wife gave birth to conjoined twins, one being good-natured while the other was clearly evil. The farmer, ashamed of them, kept the twins locked in their room. Eventually the twins got sick from a liver disease and died together, so the farmer sawed them in half and buried the good twin in a cemetery and the bad twin in a shallow grave near the house, at the end of an old dirt road called Cry Baby Lane, as whoever is caught out there at night will hear the cries of the deceased twin. Later, Andrew, Carl, and a group of friends decide to hold a sé(⏰)ance in the cemetery where the good twin is buried, but soon after the seance, creepy phenomenon occurs around the town. When Andrew and Carl consult Mr. Bennett about it, he confesses that when the twins were unjoined, the farmer mixed up the twins and tossed the good one in the field and that the good twin is crying for help, not vengeance, and the bad twin possesses nearly everyone in town, and it is up to Andrew to stop him. However, during the time Andrew and Carl journey into Cry Baby Lane, the bad twin intervenes and possesses Carl who then tries to attack his brother, the evil twin speaking for Carl telling Andrew he can't stop his doing as the cries of the good twin become louder and more desperate. Andrew eventually escapes the car and journeys into the good twin's grave where he must cut a root that was wrapped the good twin's skeletal in order to regain peace. The evil twin showers dirt onto the grave, attempting to bury Andrew alive, but Andrew manages to cut the root and saves the good twin, the evil twin disappearing in a flash of light. The next day, Andrew wakes up outside of the grave where he finds the good twin's grave with flowers, alluding that the twin is now at peace. Andrew then picks a flower from the grave and gives it to Ann as they leave Cry Baby Lane. 影片由德国年度卖座冠军电影(yǐng )《该死的歌德》原班人马接(jiē )力打造。讲述了痞(🍒)子泽基(埃(🎚)利(🏃)亚斯·穆巴里(🏘)克饰(shì ))刚刚出狱,找到了藏(cáng )有以前抢来的赃款的地方,谁知(Ⓜ)那里居然建了一所歌德学校。于是(shì )他装成代课老师混进(💾)学校,找寻藏匿(nì )的地点。然而,这一次(🥐),泽基老师(埃利亚斯·穆巴里克 饰演)要带他的学生们来(lái )到泰国校外教学以强化他...