A fictional narrative and a documentary interview are mixed together in this film about two women deprived of independence for many years because of either their family obligations or an authoritarian spouse. In the fictional segment, based on a novel by Alexandra Kollontai (the first Soviet ambassador to Sweden and an early advocate of women's rights), the young woman Vassilissa (Sascha Hammer) learns how to stand up to her womanizing husband (Mark Eins). Director Rosa von Praunheim plays this story out in the tone of an early 20th century "morality" play. The second focus of the film is about Helga Goetze, a mother of seven children who left her brood when she was 50 years old (and her youngest was already 16) to join the Otto Muehl Commune in Vienna and live a liberated life of sexual freedom, filled with involvement in the arts, literature, and politics. Helga moved to the Kreuzberg district of West Berlin, where the on-camera interview was conducted. Director Praunheim opted for interspersing fictional and documentary segments so as to better chronicle the move toward independence and sexual "liberation" on the part of the two main female protagonists. 葛西舞(足立(lì(🛀) )梨花 饰)和诗乃(江野泽爱美 饰)曾是就读于同一所学校的同学,之后,因为父母工作的(🛴)原因,两人双双从热(😕)闹繁华的大(dà )都市东京转学到了位于宁静乡(xiāng )间的高中(zhōng )内就(👆)读。在原来的学校里,小(xiǎo )舞扮演者霸凌者的(👲)角... 干脆起身去厨(🗨)房做饭,她还特意(yì )焖了米饭(🚔),他们吃(🐕)食是不会缺的,尤其是她(⛸)有孕后,家中的鸡蛋(dàn )和(hé )肉随时都(dōu )有。 Two young women, torn apart by a childhood tragedy, unexpectedly reunite and embark on an illuminating 24-hour journey, where they unlock memories of long-forgotten innocence and what it means to truly believe. 她僵(jiāng )硬地撑开自己(jǐ ),等到(dào )身上的酸麻劲儿过去,起身洗脸(liǎn )刷牙,看见母亲正在大包小包的收拾东西。 今日是昨日的灰…… 哪怕她给肖战表达过不止一次她(👍)对老大之间不会有超出父兄之外的感情,在不知道她和老大真实关系的时候(🥓),他始终(zhōng )难以放下心中的芥蒂。 面对强(🔣)权的时候,她这(😡)样的小(👎)(xiǎo )人物是这样的无力。 墨星(xīng )津却懒得理他,转头看向傅城予道:其(qí )实我也好奇,所以,你那(🎨)个小媳——不对不对,是前妻,到底是个什么样的人?